39. Trevor的暴虐殺戮支線任務(wù)很有意思。III,VC,VCS,LCS,CTW里都有這樣的玩法,在V中又加了些劇情變得更有意思。劇情對(duì)話都是關(guān)于調(diào)侃Trevor口音和他的形象的話語(yǔ)。Trevor的回答也非常有意思,都是來(lái)辯解自己加拿大口音真的很小之類的。
Where are you from?
It's none of your business. Okay.Hey,it is a slight accent. -- Trevor
你哪來(lái)的???
這不關(guān)你的事。好吧,這口音很輕好么?
40. I am talking to you motherfucker.
I am getting tired of it. It's not legally fucking, if you do not pentrate. --Trevor
我跟你說(shuō)話呢!你媽的。
我真受夠這個(gè)詞了。如果你不戳進(jìn)去,就ca不了我媽。
41. What are you doing, citizen?
Nothing.
You are clearly a tourist. From our friends from up north. Eh aboot.
It’s a faint fucking accent. You can hardly tell. -- Candian tourist.
你干嘛呢,市民?
沒(méi)什么。
你果然是個(gè)游客,來(lái)自北方的朋友。
這個(gè)口音很弱,你根本聽(tīng)不出來(lái)!
Trevor出生在美加邊境,口音真的挺弱的。還有一個(gè)英國(guó)人在北美論壇里問(wèn)Trevor的口音你們能分辨出來(lái)是加拿大人么? 很多美國(guó)人也說(shuō)過(guò)如果你不告訴我Trevor是加拿大人,我就說(shuō)不出來(lái)他口音哪點(diǎn)像加拿大。 這個(gè)任務(wù),Trevor僅僅說(shuō)了個(gè)nothing就被美國(guó)大兵聽(tīng)出確實(shí)有點(diǎn)不合情理。但可以肯定的是,美國(guó)人很自大,經(jīng)常拿口音這東西來(lái)笑話加拿大人、英國(guó)人或者澳大利亞人。另一方面也拿Trevor做個(gè)例子,反映很多加拿大人移居美國(guó)后都希望被說(shuō)成美國(guó)人或者被同等對(duì)待。(當(dāng)然這個(gè)只是做出來(lái)給加拿大人看的,加拿大人還是比較愛(ài)國(guó)的。
美國(guó)大兵說(shuō)得aboot是加拿大人對(duì)about的發(fā)音。
瀏覽量:62021-04-28
瀏覽量:02018-07-31
瀏覽量:02018-07-28
瀏覽量:02017-12-23
瀏覽量:02017-12-21
瀏覽量:02017-12-20