78. Remember him?
Oh, yes. You guys had a little kiss..
記得他么
記得!你們還親過(guò)嘴。
這句話(huà)一定能用到現(xiàn)實(shí)生活中!
78. You know, for a dumb yokel, you are a very funny guy.
yes, and for an annoying dick, you are an annoying dick.
你知道么,你一個(gè)鄉(xiāng)巴佬,你很幽默。
是的,你一個(gè)討厭的78是真他媽討厭。
很多人覺(jué)得這句話(huà)很經(jīng)典,可能是我理解加翻譯的不好,始終不確定這句為何經(jīng)典。。。
79. Bruce is a dreamer... he undersands my vision.
Oh, so he is an idiot.
Brucie是個(gè)夢(mèng)想家,他能看到我的遠(yuǎn)見(jiàn)。
哦,那他就是個(gè)傻子。
這場(chǎng)合太搞笑了,兩個(gè)夢(mèng)想家互相表達(dá)對(duì)未來(lái)的美好,Niko突然一句讓他們做不了白日夢(mèng)了。
80. I guess I did not get the job.
我猜我沒(méi)拿到工作。
Niko來(lái)面試為了取回證據(jù),殺掉老板然后逃離辦公室被其他員工看到了。這凝重的氣氛下,他竟然說(shuō)了這么一句話(huà),好像是因?yàn)槊嬖嚥豁樌麤](méi)拿到工作直接把老板殺了。。
瀏覽量:62021-04-28
瀏覽量:02018-07-31
瀏覽量:02018-07-28
瀏覽量:02017-12-23
瀏覽量:02017-12-21
瀏覽量:02017-12-20